Це цікаво знатиЦентр роботи з українською діаспороюhttps://diaspora.npu.edu.ua/en/arkhiv/tse-tsikavo2025-07-01T13:34:26+00:00Joomla! - Open Source Content ManagementНовий англійський переклад "Кобзаря"2013-10-03T17:26:41+00:002013-10-03T17:26:41+00:00https://diaspora.npu.edu.ua/en/arkhiv/tse-tsikavo/50-novyi-anhliiskyi-pereklad-kobzariamoderatormoderator_iuf@npu.edu.ua<div class="feed-description"><p style="text-align: justify;"><img style="margin-right: 10px; margin-bottom: 10px; margin-left: 10px; float: left;" src="images/kobzar-angl1-300x186.jpg" alt="kobzar-angl1-300x186" width="300" height="186" /><span style="color: #000000; font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: 12pt;">У США та в Україні презентують перекладений англійською мовою «Кобзар» Тараса Шевченка. Про це було домовлено під час низки зустрічей радника президента України Ганни Герман у Вашингтоні.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: 12pt;">Зустрічі відбулись у рамках міжнародної підготовки до <a href="http://vidia.org/2013/13919" target="_blank"><span style="color: #000000;">200-річчя від дня народження Тараса Шевченка</span></a>, повідомляє <a href="http://www.unn.com.ua/uk/news/1252827-kobzar-shevchenka-viyde-v-noviy-angliyskiy-versiyi" target="_blank"><span style="color: #000000;">УНН</span></a>.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: 12pt;">Новий переклад зробив багатолітній співробітник «Голосу Америки» Петро Фединський. Новий переклад побачить світ уже незабаром. Під час зустрічі високопосадовців із автором перекладу у Вашингтоні обговорювалось питання популяризації англійської версії «Кобзаря» у світі.</span></p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: 12pt;"><a href="http://vidia.org/2013/15807">http://vidia.org/2013/15807</a></span></p></div><div class="feed-description"><p style="text-align: justify;"><img style="margin-right: 10px; margin-bottom: 10px; margin-left: 10px; float: left;" src="images/kobzar-angl1-300x186.jpg" alt="kobzar-angl1-300x186" width="300" height="186" /><span style="color: #000000; font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: 12pt;">У США та в Україні презентують перекладений англійською мовою «Кобзар» Тараса Шевченка. Про це було домовлено під час низки зустрічей радника президента України Ганни Герман у Вашингтоні.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: 12pt;">Зустрічі відбулись у рамках міжнародної підготовки до <a href="http://vidia.org/2013/13919" target="_blank"><span style="color: #000000;">200-річчя від дня народження Тараса Шевченка</span></a>, повідомляє <a href="http://www.unn.com.ua/uk/news/1252827-kobzar-shevchenka-viyde-v-noviy-angliyskiy-versiyi" target="_blank"><span style="color: #000000;">УНН</span></a>.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: 12pt;">Новий переклад зробив багатолітній співробітник «Голосу Америки» Петро Фединський. Новий переклад побачить світ уже незабаром. Під час зустрічі високопосадовців із автором перекладу у Вашингтоні обговорювалось питання популяризації англійської версії «Кобзаря» у світі.</span></p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: 12pt;"><a href="http://vidia.org/2013/15807">http://vidia.org/2013/15807</a></span></p></div>Україна вперше взяла участь у Книжковому салоні в Парижі2013-03-31T16:01:42+00:002013-03-31T16:01:42+00:00https://diaspora.npu.edu.ua/en/arkhiv/tse-tsikavo/31-ukraina-vpershe-vziala-uchast-u-knyzhkovomu-saloni-v-paryzhimoderatormoderator_iuf@npu.edu.ua<div class="feed-description"><p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-size: 12pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">В Парижі вже стало традицією щорічно у виставковому комплексі «Порт де Версай» організовувати гігантський книжковий салон-ярмарку, завдяки якому літературна світова спільнота має можливість представити новинки книжкової продукції та реалізувати культурний обмін літературними надбаннями.</div><div class="feed-description"><p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-size: 12pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">В Парижі вже стало традицією щорічно у виставковому комплексі «Порт де Версай» організовувати гігантський книжковий салон-ярмарку, завдяки якому літературна світова спільнота має можливість представити новинки книжкової продукції та реалізувати культурний обмін літературними надбаннями.</div>Маша Арчер - найгламурніша українка2013-03-31T15:57:30+00:002013-03-31T15:57:30+00:00https://diaspora.npu.edu.ua/en/arkhiv/tse-tsikavo/30-masha-archer-naihlamurnisha-ukrainkamoderatormoderator_iuf@npu.edu.ua<div class="feed-description"><p><img class="alignleft wp-image-11580" src="http://vidia.org/wp-content/uploads/2013/03/Masha-716x1024.jpg" alt="" height="625" width="439" /></p>
<p><span style="color: #000000; font-size: 12pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Українка за походженням Маша Арчер вважається однією із найпопулярніших дизайнерів ювелірних прикрас у США. Серед її клієнтів – зірки американського шоубізнесу: Опра Уінфрі, Бейонсі Ноулз, Джоан Коллінз, Іванка Трамп, Синтія Ніксон тощо. Велику кількість робіт Маші Арчер використовували для головних акторок у зйомках серіалу “Sex in the City”.</div><div class="feed-description"><p><img class="alignleft wp-image-11580" src="http://vidia.org/wp-content/uploads/2013/03/Masha-716x1024.jpg" alt="" height="625" width="439" /></p>
<p><span style="color: #000000; font-size: 12pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Українка за походженням Маша Арчер вважається однією із найпопулярніших дизайнерів ювелірних прикрас у США. Серед її клієнтів – зірки американського шоубізнесу: Опра Уінфрі, Бейонсі Ноулз, Джоан Коллінз, Іванка Трамп, Синтія Ніксон тощо. Велику кількість робіт Маші Арчер використовували для головних акторок у зйомках серіалу “Sex in the City”.</div>"Вісім днів із життя Бурундука"2013-03-10T16:27:55+00:002013-03-10T16:27:55+00:00https://diaspora.npu.edu.ua/en/arkhiv/tse-tsikavo/16-visim-dniv-iz-zhyttia-burundukamoderatormoderator_iuf@npu.edu.ua<div class="feed-description"><p><span style="font-size: 12pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><img style="margin-right: 10px; float: left;" alt="gyrtyhtry.jpg" src="images/gyrtyhtry.jpg.jpg" height="219" width="329" />Книжка Івана Андрусяка «Вісім днів із життя Бурундука» ввійшла до престижного щорічного каталогу найкращих дитячих видань світу «Білі ворони 2013». Про це повідомляє прес-служба видавництва «Грані-Т».</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">«Вісім днів із життя Бурундука» Івана Андрусяка – сповнена іскрометного гумору й тонкого розуміння дитячої психології історія про реальні проблеми, які хвилюють сучасних школярів. Головний герой, Івась Боднарук, якого у школі кличуть Бурундуком, переживає першу симпатію й перші справжні розчарування, перший гіркий досвід поразки й того, що треба будь-що йти до своєї мети, не хапаючись за «позичену». Книжка ввійшла до серії «Книготерапія» – кожну з серійних книжок доповнює фаховий коментар психолога, що допоможе батькам поставитися з розумінням до дитячих проблем і відтак їх вирішити разом із дитиною.</span></p>
<p><a href="http://vidia.org/2013/10729">http://vidia.org/2013/10729</a></p></div><div class="feed-description"><p><span style="font-size: 12pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><img style="margin-right: 10px; float: left;" alt="gyrtyhtry.jpg" src="images/gyrtyhtry.jpg.jpg" height="219" width="329" />Книжка Івана Андрусяка «Вісім днів із життя Бурундука» ввійшла до престижного щорічного каталогу найкращих дитячих видань світу «Білі ворони 2013». Про це повідомляє прес-служба видавництва «Грані-Т».</span></p>
<p><span style="font-size: 12pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">«Вісім днів із життя Бурундука» Івана Андрусяка – сповнена іскрометного гумору й тонкого розуміння дитячої психології історія про реальні проблеми, які хвилюють сучасних школярів. Головний герой, Івась Боднарук, якого у школі кличуть Бурундуком, переживає першу симпатію й перші справжні розчарування, перший гіркий досвід поразки й того, що треба будь-що йти до своєї мети, не хапаючись за «позичену». Книжка ввійшла до серії «Книготерапія» – кожну з серійних книжок доповнює фаховий коментар психолога, що допоможе батькам поставитися з розумінням до дитячих проблем і відтак їх вирішити разом із дитиною.</span></p>
<p><a href="http://vidia.org/2013/10729">http://vidia.org/2013/10729</a></p></div>Любіть Україну2013-03-10T16:24:43+00:002013-03-10T16:24:43+00:00https://diaspora.npu.edu.ua/en/arkhiv/tse-tsikavo/15-liubit-ukrainumoderatormoderator_iuf@npu.edu.ua<div class="feed-description"><p>Проект, який створив для своєї розваги та уваги глядача Олександр Гончар. Фрагмент вірша Володимира Сосюри “Любіть Україну” виконують дванадцять майже випадкових іноземців з дев’яти країн світу, з якими автор зустрівся протягом 2012 року.</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=u2MeAEMpMwE&">http://www.youtube.com/watch?v=u2MeAEMpMwE&</a>;feature=player_embedded</p></div><div class="feed-description"><p>Проект, який створив для своєї розваги та уваги глядача Олександр Гончар. Фрагмент вірша Володимира Сосюри “Любіть Україну” виконують дванадцять майже випадкових іноземців з дев’яти країн світу, з якими автор зустрівся протягом 2012 року.</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=u2MeAEMpMwE&">http://www.youtube.com/watch?v=u2MeAEMpMwE&</a>;feature=player_embedded</p></div>